close

盧夏語翻譯

台灣的碩士班必須寫論文才能畢業翻譯而美國這邊卻不需要,論文是optional的,大部份的學生都是課修一修就拿到碩士了。所以熱衷於教育理論的天成翻譯公司跟榕樹先生,又討論起了碩士生是不是有寫論文之需要....

但是實際想想,大多數的碩士,後來的生活生計也不在學術方面,那為何必然要寫論文呢?

碩士生的論文可以改為optional的,不是必須,只有真正對research有樂趣的學生,才寫論文。別的,與其寫一篇長長的碩士論文,不如寫一篇conference paper,然後現實去投稿,紛歧定要上,但要達到傳授的要求。如許比一大票沒人看的碩士論文要成心義多了。若是上了,學生和教授都能多一篇publication。即使沒上,學生也有了發表論文的現實經驗。

不外,以台灣一窩蜂的氣概,和人人都要拿最高學位的風氣之下,會不會這個optional搞成每一個人還是都選咧?!

我們熟悉幾位從美國留學回台灣的新任傳授,因為是新教授,比較沒有博士生找他們做研究,只收了幾個碩士生。而他們絕大多數的時候,除備課之外,就是花在指點碩士生上面。但是,憑良心講,我們都知道碩士生做的"研究"其實沒有太高的學術價值翻譯大大都人的碩士論文,充其量只是一個比力大的專題,然後寫成論文的花式,就是碩士論文了翻譯

事實上,在這小我人都要念碩士的怪現象之下,傳授們的時候和精神,損耗在指點碩士生的研究,對於傳授自己和大學的研究實力,並沒有太多正向的感化翻譯我們認為,若是傳授能專心在指導博士生,對教授、系所和學生來說,是更好的體式格局。



本文出自: https://blog.xuite.net/onebottle/peacock/20203319-%E7%A2%A9%E5%A3%AB%E7%8F%AD%E4%B8%80%E5%AE%9A%E8%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()