close

賽黑克羅地亞語翻譯

2-3相幹研究回首

2-3-1賴玉釵,中國俠形像從何而生─片子老例符碼、鏡頭說話的概念

電視廣告常常利用具成心義的符號以取代對本色商品的功能申明, 貪圖讓消費者在對此符號留下深入印象後,以符號的氣力影響閱聽眾的消費行為。文化社會學者對於這類象徵或符號消費的切磋, 常常自媒體內容及風行風潮的研究入手,認為這是影響符號消費的兩個主要現代身分翻譯是以該研究以當紅的活動用品品牌NIKE (耐吉)為例, 探討告白符號學的運作原則, 並且將閱聽眾對告白的自動詮釋列入接洽, 以挖掘在告白符碼的背後所產生的各類現象翻譯

是以敘述性設計即是研究說故事的技能與方式。而貿易告白影片設計中,除了功課流程(故事板、分鏡與拍攝)本身就具有論述性特質之外,更主要的是若何運用文字、聲音與影像來講故事;由於論述性設計理論與本研究所欲豎立之貿易廣告影片設計方法目的不異,是以初步認定以「論述性設計方法」作為本研究的理論基礎翻譯而在十八世紀末、十九世紀初的工業革命之後,大量生產(mass production)與大量配銷(massdistribution)的貿易市場運作狀態,使得人們的消費行為全然改變,從而產生大量消費(massconsumption)的體例;而廣告訊息透過大眾流傳媒體(masscommunication)進行發送的成績,使得其對消費者供應的不再只是根基「需求」的知足,而是更多「慾望」的達成翻譯二十世紀以後,告白因報紙、廣播、電視與電影媒體的接踵問世,以及大眾流傳手段的日新月異,更擴大了其舉動與影響的範圍,同時,告白也成為媒體經營的主要財路,其宣傳使命也搖身一變,由原本的報道、示知,改變為影響和說服。 時報廣告金像獎是從告白作品的創意與履行面來給獎,在給獎項目方面,第一屆時報告白設計獎分成最好平面廣告設計獎、最好創意獎、最佳標題獎、最好構圖獎與最佳攝影獎,其實不作參賽作品的分類。第二屆起則分成報紙與雜誌兩組按辦事或產品分項。

時報告白金像獎發源於1978 年中國時報社與時報周刊社舉行的首屆「時報廣告設計獎」,然而在第三屆時對廣告獎的評選標準提出澄清,認為:「優秀的告白作品不應只是在設計上求全求美,更應正視作品對市場發賣的結果和作品本身的創意水準」,是以更名為「時報廣告金像獎」。

 

二十世紀之後,「告白」納入了商業行銷運作的範疇,其定義也更為明白與符合貿易運作的流程。按照美國行銷協會(American Marketing Association)為告白所下的界說:「所謂廣告是由確認的廣告主,在付費的原則下,以非人員的方式展示及推行其觀念、商品或服務。」(Advertisingis any paid from of non-personal presentation and promotion of ideas, goods and services by an identified sponsor.)

 

 

※文獻回首是研究計畫中很是主要的區塊,它包括三個主要部分,一是名詞釋義,二是理論回首,三是相關研究回顧翻譯在相關研究回首中,除要觀察他人論文的研究方式與實驗操作,還要擷取其研究成果,並交卸與本研究的關係。以下範例為雲林科技大學視覺轉達設計研究所楊裕富所指點的論文:

2-1-5 設計文化符碼

近代學者研究敘事情勢,他們的核心多放在文學、片子及戲劇翻譯敘事學則是80 年月才剛被界說的新範疇,首要在研究故事是若何進行,觀眾若何由故事素材中尋求意義,又若何將這些素材拼成首尾一貫的整體。同時它還研究各類敘事結構、編輯策略、美學傳統、故事類型及其象徵意義等等翻譯

1.闡明作品創作的技術。

2.分析作品若何應用個體的造形語言來組織。

3.分析作品在達成目標時應用了什麼策略。

在此,我們歸納出情勢主義學者存眷的三個重點:

顛末兩次世界大戰後,西方知識份子發現非理性因素實為閣下人類行為的重要氣力,因此他們所關心的是主觀道德意識與人文價值得從新定義與建構,此種非理性的哲學思潮以存在主義所代表。惟60 年代以後,歐洲學者們對存在、素質等問題逐步失去親身感,入手下手將注重力轉向文化系統的客觀切磋,諸如人類文化的佈局、符號系統的運作與各類科目之理論模式建構。代表人物有李維史陀(Claude Levi-Strauss) 、傅柯(Michel Foucault) 、拉康(Jacques Lacan)與羅蘭巴特(Roland Barthes)等人,此即為佈局主義翻譯佈局主義強調方式,而其概念大多來自說話學的啟發,綜合言之有五點最為主要(高辛勇,1987pp118-121)

自古以來,人類便為故事的魔力所吸引,在亞里斯多德的詩學(The Poetics 一書中,把虛構的故事(fictional narratives )區分成二種:其一為擬態(mimesis 即表演之意;其二為記敘(diegesis),即說故事之意翻譯擬態包羅劇場表演,在此中事件自己會將故事呈現出來翻譯記敘則含括文學史及小說,故事是經過一個論述者所說出。商業告白影片可說是結合了這兩種說故事的情勢,可運用的敘事技能範圍更廣,是一種更加複雜的媒體。柏拉圖則將敘事視為一種說話舉動,在共和國(Republic)的第三冊中,柏拉圖提出了說故事的主要體例,一種簡單而純潔的紀敘:「詩人自己是談話者,他也不籌算暗示除他以外,還有其他人講話。」「記敘」成為故事中虛構世界的同義詞。由於「紀敘」來自敘事理論的一項傳統,它顯示了柏拉圖學說中最主要的語言概念。對柏拉圖而言,純潔紀敘和戲劇仿照二者皆預設了詩人談話的優先地位;只是在戲劇中,詩人像其他人一樣表達本身的定見翻譯

研究結果發現若要表達抽象概念必需經歷具像化過程,而片子之視覺元素──聲效(sound & music)、器具(objects)、時候(period)、環境(location、造景( settings)、明星(stars)、服裝(costumes)、光線(light),都是讓俠具象化的媒材。

研究後果該研究之研究功效有以下六點:1.NIKE 的告白文本締造了「符號消費」現象。2 .名人代言具有極佳的告白結果。3. 文本在消費者心理產生的的影響:拜物現象。4.NIKE 告白文本中的文化霸權再現翻譯5.消費者的解讀。6.迷思的影響。

2-1-4 母題、本領與情節

廣告(advertising)的起源甚早,於人類社會進行以物易物的互換行為之時,就有告白舉動的存在。包孕:招牌(signs)、商標(trademarks)、叫賣者(town criers)及徵人/求職廣告(siquis)等等翻譯而後,隨著印刷手藝的發現,告白勾當也更為專業與多元;其目的首要是在貿易告知(commercial announcement),以報導的體例,供應消費者商品的資訊。 

「廣告」的定義,從傳播角度來看,學者John Wright 等人認為:「告白是運用傳佈媒體,受管束並可明白辨識的資訊和說服。」(Advertisingis controlled翻譯社 identifiable information and persuasion by means of communacation media.)

歷屆時報廣告金像獎的評審人數,大致介於15 17 人之間翻譯評審組成的方式可分成四個期間:第一個時期是一至十三屆,評審主要是由學者專家擔負;第二個期間是十四至十六屆,評審分為兩個階段,由業界人士與學者專家各構成15 人的評審團,劃分擔負一、二階段的評審;第三個時期是十七至十九屆,由業界人士擔任評審,其工作配景則有營業(account) 、創意(creative) 乃至導演介入評審翻譯

 

 

由以上兩者觀之,告白包括了「資訊」與「說服」,具有明白的目的與溝通任務,是一個「被控管的流傳過程」,同時也具備有企圖的設計與安排行動。而當告白成為貿易行銷勾當中的一環時,其分工更為明白,有明確的告白主、付費方式以及各種情勢的訊息與推行舉動,讓貿易宣揚的進程變得更為清楚,廣告的結果也更有效。在當今的消費社會中,包括完全行銷概念的「告白活動」是「廣告」的普遍意義,也是影響整體消費社會運作的組織體翻譯而關於廣告文本形式的評論辯論,由於在二十一世紀的本錢主義社會中,影象已被視為一種被消費的商品,其藉著自己的真實意義與所象徵的圖騰/魔幻(totemmagic)力量,成為目前消費社會中,大眾藉其展現自天成翻譯公司地位與社會認同的媒介。 

2-1名詞釋義

2-1-1商業告白影片

就語源學來講,敘事一字源於拉丁文gnarus 或「知曉」(knowing),我們藉由敘事可以理解一個行為所致使的前後變化,以及事物背後所潛藏的意義。敘事並非單純地將所産生的工作反映出來,而是積極地開採、設計可能發生的事情,敘事亦非僅僅停留在變化狀況的陳述;而是分析出轉變狀況的組成要素,並對其加以注解……最主要的是,藉由敘事,可以從時候序列上找出意義。(Prince1987)

設計文化符碼理論根植於文化學、符號學、與設計學的根蒂根基,所以在文化層次上重視文化特點與潮水的掌握,在符碼層面重視圖像符號與意義的詮釋,在設計層面重視造形美感與功能的締造。是以剖析作品時不單單只以視覺美感原則做為判定作品的根據,別的還運用了三種闡發的方式(楊裕富,1998)

我們必須必定作品是一種系統…如斯才不致於面對一團混亂無章的現象和系列而莫衷一是。為了闡明作品中個別的成元如情節、氣勢派頭、節奏、語法、語意等等,最少我們需要假定這些成元可以概念化,它們之間彼此聯系關系著,它們的存在是一種「彼此的感化」。滇亞諾夫(Jurij Tynjanov)

文化符碼的觀念最早由羅蘭巴特所提出,在後現代設計思潮裡多所著墨,因此廣泛影響了藝術創作與各類設計範疇翻譯文化符碼在設計上的指稱是:「在造形與設計範疇中,因個別文化的價值觀與文化習慣所形成的特定造形語言、造形文法,甚至造形上特定的象徵意涵翻譯」簡單的說就是將設計作品視為一個完全的故事來表達。

綜合上述,我們可以知道,本領為情節的一部分,而本事與情節皆由母題所構成,全部敘事可以被視為一個由很多母題、本領、情節所組成的結構體。是以,楊裕富在設計文化符碼理論中將其建組成主題、子題(本領與情節)、題素(motif) 者的層次對應關係。

由俠「以武違禁」之抽象概念動身釐出俠客之概略樣貌並將俠之概貌保持至電影視覺元素接洽武俠電影之老例符碼與俠造像構塑的關係。此研究以90 年月黃飛鴻系列電影中,推演出構塑俠形像之片子慣有符碼與鏡頭語言,包羅:1.武打明星。2.古裝3.武器4.招式5.行俠時候6.行俠場域7.道具8.國樂9.武打慣用聲效10.光線11. 江湖12.對話13.鏡頭說話。

 

2-1-3 論述性設計方式

為因應市場的成長與變遷,是以每屆時報廣告金像獎在媒體種類、服務或產品項目上都會調劑,如第十一屆起增加電視告白類,第廿屆起增添廣播類與海報類,第廿二屆起增添戶外類,第廿三屆增添分類廣告類,第廿五屆增加手藝類獎項等。

2-1-2 時報告白金像獎因此,可以或許充份展現本錢主義精力與消費大眾需求的告白情勢,即是結合了廣告與影象的電視廣告,藉著告白文本意涵的文化面向,與文本產製的工業面向之合作,電視告白揭示了告白所包含的各種複雜層面,和廣告文本所潛藏的巨大社會影響力,因此成為本研究所欲分析切磋之首要對象翻譯

1.探討說話學研究與文學研究結合的可能性翻譯

2.探討作品在美感顯現、情勢(佈局)與內容之間有沒有法則可循。

3.母題(motifs)、本領(fabula)、情節(syuzet)與敘事等作品闡發概念之構成。

2-1-2 佈局主義(Structuralism)

 

「本領」(fibula /story) 與「情節」(syuzhet /plot)這兩個概念是由俄國情勢主義者在進行敘事闡發時起首提出。情勢主義者認為敘事的骨幹為「故事」,而故事又可辨別成「本領」和「情節」兩者。「本事」指的是敘事中的根基事件或其他未經藝術手法處置的素材,亦即「無形式的故事」翻譯至於「情節」則是指經過藝術放置的故事,彼得‧布魯克斯(Peter Brooks)對情節的界說是:「敘事的佈局及意圖,為故事塑型,並賜與之特定偏向及意義。」因此,情節包羅了事件材料在論述秩序上的安排、人物的組合和論述者與敘述概念的轉變、場景的美學構造等等。

論述性設計的概念最早由俄國情勢主義文學所提出,後經結構主義學者的深入研究,迄今已被當成是一種設計方法來對待翻譯除商量設計範疇如何述說故事,同時也切磋設計是不是像寫文學一樣有章法可尋,並建構此章法;然後藉由章法的操作來表達設計的主題與意涵。也就是說,從事設計舉止時其實不能僅考慮機能問題的解決,還要考慮設計的主題與意涵若何表達、如何溝通與若何說服。所以從事設計運動,除要有演員(功能腳色)之外,更要有大旨、腳本與劇情,好讓設計作品能夠感人,可以或許吸引消費者。如斯,才可能成績好的、有賣點的設計 (楊裕富,2001)翻譯

第四個期間是廿屆迄今,以告白業界人士為主,製作公司、媒體人、文化藝術界人士與學者專家亦有介入。本研究以第四個時期為主,進行時報告白金像獎第廿屆到廿五屆的得獎告白影片之文天職析。

時報告白金像獎是台灣廣告獎項中歷史悠長、最代表性、資料取得方便且深具影響力的廣告獎項;是以本研究以時報告白金像獎影片類得獎影片作為研究對象。

 

起首提出這兩個概念的學者為余格洛夫斯基;他指出在西方典型的敘事中,通常並不直截了當將故事說完,反而常常居心稽延、重複或是將事件前後順序顛倒,而這些技能的應用不過是要建立敘事的「情節」。因此余格洛夫斯基說:「一般人多認為情節只是事務的梗概或撮要;故事的梗概又被稱之為本領,本領只是構成情節的原始材料。因此Eugene Onegin 的情節並不是主角與Tatyana 兩人戀愛的成長,而是這個戀愛故事透過周折的放置穿插,然後顯現的全部進程。」

 

第二章文獻回顧

2-2相幹理論回首

2-2-1俄國形式主義(Russian Formalism)

1.對整體的強調:將整體視為一個結構體(皮亞傑),整體與組成單位間有特定的關係,構造主義重視的是關係(relations)而非構成單元本身,即成元與成元之間的關係以及部分與整體所構成之多元關係。

2.對深層構造的強調:結構主義視人文社會系統為說話,由符碼(code) 、組成單元與運作法則所組成,惟佈局主義者認為當天成翻譯公司們在闡發一小我文社會現象時,對內在文法與深層佈局律的理解更為主要翻譯

3.二元對峙的概念:佈局主義者在處置文化現象時,需找出根基的二元對立架構,以作為文化價值得構造或意義的濫觞。結構主義所界說之對立現象一般分成兩種情形,一是二元邏輯的對峙,另一為多元性對峙。

4.共時與歷時序的辨別:結構主義者所要領會的是佈局體以內在關係與運作紀律,同時認為要先領會共時現象才能進而談論歷時演化。

5.佈局主義者不重因果而強調轉變進程與變形律翻譯

2-1-3 敘事理論(narratology)

俄國情勢主義的構成可追溯至1915 年成立的「莫斯科說話學會」(Moscow Linguistic Circle) ,和翌年於列寧格勒成立的「文學說話研究學社」(Society for the Study of Poetic Language) ;前者有雅各布遜(Roman Jakobson) ,後者有余格洛夫斯(Viktor Shklovskij) 、愛森堡(Boris Ejxenbaum) 、滇亞諾夫(Jurij Tynjanov) 與湯瑪謝夫斯基(Boris Tomashevskij) 等人 (高辛勇,1987)翻譯情勢主義學者有別於西方傳統文學對作品旨意的存眷,而較偏重於對形式的剖析與瞭解,從而使文學回歸到說故事的本能,其隱喻手法的運用、論述學與主題展開式的創作手法、論述學與敘述競賽策略、從「作品觀」到「文本觀」的轉變等,在在都影響到視覺傳達設計的領域(楊裕富,2000)

 

此三種方式都能夠適切地解讀商業告白影片,同時由於貿易告白影片需製造出相符閱聽眾者文化後臺的符碼,如斯方能到達引起注意、產生樂趣、增強記憶等表達、溝通與說服的結果,所以「設計文化符碼理論」在商業廣告影片設計中便顯得非常主要。

湯瑪謝夫斯基引申推廣「本領」與「情節」在敘事闡發上的運用翻譯他以「母題」(motifs) 作為敘事之最小單位,母題進而組成敘事之「主題」(themes) ,由主題再組成整套故事翻譯是以湯瑪謝夫斯基認為,本領與情節都是有母題所構成,唯一有差異的處所是在於敘事中母題中的論述秩序與本領中的時間秩序翻譯時候秩序是指故事事項産生之前後因果關係,平常由閱聽眾看完故過後清算所得;論述秩序則是指因論述的需要將故事事項前後倒置或是先述成績再提緣由的敘事手法。除此以外,敘事的表達方法亦有多種可能,例如說透過故事外的圈外人來進行論述,或是由故事中人物來進行敘述等等。

 

 

至於普洛普與滇亞諾夫的敘事分析,根基上也是成立在本領與情節的概念之上;滇亞諾夫認為:「情節是不同材料的相互作用所組成之動態組合,是氣概加上本領、場景以及其他各種放置設計的綜合。」

 

2-3-2林信宏,活動告白中的符號消費現象



文章出自: http://blog.xuite.net/eje.e1976/1234/5108488有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()