close
論文階段性的完成了
1. 我的語文表達能力真的比小學生還要差,需要培育「換句話說」的技巧翻譯
2. 我的word功力退步了翻譯
3. 論文還是每天寫一點、寫一點比力好。
4. 睡眠不足切實其實會讓大腦缺氧,同時沒法作高條理的思考。
5. 徐教員人真好,這幾無邪的辛苦老師了。
6. 有伴侶真好,感謝這兩天幫天成翻譯公司忙的好人群。
7. 趁有空閒的時間,是該念多一點書了翻譯
8. 我的邏輯固然有好一點點,不外仍是待增強。
9. 英文能力又退步了。
10. 待補充.... (樓下知道的可以回應)
此刻想想還真的感覺本身的幹事效力實在太低了.
唉..一切都怪自己事情太多了..總是把論文寫作放在最後..
終於把論文送出去了..接下來就等論文面試被批吧.. =翻譯社=
這兩天,總共睡不到七個小時吧...@@"
寫完論文後,讓天成翻譯公司體味了幾件事:
本文引用自: http://blog.roodo.com/datojack/archives/1653926.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜