close

筆譯報價

她進一步申明,「文化平權」觸及族群說話 翻譯平權、也觸及聽覺、視覺語言的平權,透過「國度說話發展法」(草案)希望尊重和保障說話成長。她舉例,日前花蓮縣光復鄉發出第一份阿美族語公文,另外,將來也能夠斟酌把台灣手語納入法中,「台灣固有族群說話跟台灣手語,都要取得國度說話的地位 翻譯社

鄭麗君致詞時表示,每個族群語言都應遭到同等正視,曩昔因說話政策單一化只鞭策華語教育,造成良多族群母語面對語言瀕臨消亡的危機,而今要一路復振母語,從一元化走向多元化過程中,核心價值就是「文化平權」。

鄭麗君表示,目前公共廣播電視團體沒有台語台,當局開始接頭「公共電視法」修法問題,她會請部內從來歲起優先編列台語頻道 翻譯准備預算,一方面修法,一方面入手下手準備有更多台語節目使用推出。

文化部長鄭麗君。圖/聯合報系資料照
文化部長鄭麗君。圖/結合報系資料照

文化部鄭麗君今天默示,台灣曆久一元化 翻譯說話政策,致使部分說話面對闌珊乃至瀕危的重大危機,為復振及成長各族群母語,當局制定「國度說話成長法」,促進說話平權及文化平權,宣示台灣各固有族群所使用天然語言及台灣手語,皆列為國度說話。

另外,進展將來修公共電視法時,可以把多元說話觀念放進去,應最少要有台語頻道,來歲起文化部會優先編列台語頻道的准備預算 翻譯社

文化部今天舉辦「國度說話成長法」(草案)公聽會,鄭麗君在會前指出,文化部已開過量場專家諮詢會和公聽會,之後會盡速送行政院審查,希望下個會期送立法院審議 翻譯社鄭也指出,政院已經由過程「客家基本法」批改草案,若是立院提早審議經由過程,客語保障可以先上路。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

鄭麗君指出,在立院三讀通過的「原住民族語言成長法」中,已肯認原居民族語言是國度說話,「客家根基法」批改草案也是如此,另外,台灣手語也屬於國度說話,將台灣手語納入,代表台灣民主進步。



引用自: https://udn.com/news/story/7266/2600379有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()