黃經綸/自由業台灣網球好手莊吉生活著大運奪金後,利用「台語」(台灣尚有客家話、原住民各族母語,直接指涉閩南河洛語為台語僅係撰文利便)接管媒體訪問,反而引發諸多注視 翻譯社然而,更多 翻譯是語言私見與藏於心中的輕視。年輕人說台語很奇異、不協調!講台語的人大多低俗沒「文化」?是的,許多土生土長的台灣人確實不認識「閩南、台語文化」(包羅筆者在內),可是在黨國教育體制下,對於大中華的文化卻知之綦詳。解嚴已過了這麼久的時候,講台語被視為「不文明」的偏見依然存在。莊吉生誕生在美國洛杉磯,2年前轉籍台灣,從小到大平居都用台語和怙恃溝通,利用台灣語言、母語接管台灣媒體採訪,何怪之有?足球起源地英格蘭的英超聯賽,最知名的球隊- 紅魔曼聯,其傳奇教練「爵爺」弗格森(Sir Alex Ferguson )是蘇格蘭人,操著一口蘇格蘭語,受召與英國女王會面時亦同,有誰能質疑他在英超乃至世界足壇的地位?就連足球巨星C羅也視他為父親。說話是一個民族賴以存續 翻譯重要根源。「要覆滅一個民族,首先瓦解它的文化;要崩潰它的文化,起首先消滅承載它的說話;要覆滅這種語言,起首先從他們的黉舍裡下手。」這是獨裁者希特勒的名言。說話在符號學裡也是一種權利結構表徵,理解自己母語,加強自我群體理解,有何不敷文明?年輕人說台語、研究漢語文學及創道別再被隱約顯現的輕視給壓抑了!「說話的邊界即世界的邊界。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」德國天才語言哲學家維根斯坦如是說。強調法統、道統、文化一統的承繼,來合理化統治台灣合法性的時期早曩昔了,掏一下本身耳朵,聽聽莊吉生的「認同」,也別再侷限自己的世界了。【即時論壇徵稿】你對新聞是不是有設法不吐不快?本報特闢《即時論壇》,接待讀者投稿,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,一經錄用,將發布在《蘋果日報》即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知。
本文引用自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170901/1195170//有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社