close

婆羅輝語翻譯

 

之前一個不成文的規定就是第三世界國家的科學家在AMS雜誌上發文章翻譯社可以避免費的.但此刻老美知道我們國度科研費良多,現不輕容易給我們免費了.天成翻譯公司曾是之前政策的受益者(賴了將近20萬擺佈),而現在釀成了受害者.看來我今後要少寫文章了,或將文章寫短一點.

前不久和房東Connie聊天,我告知她說我的一篇文章被IEEE Journal of Oceanic Engineering接收,她首先說了句Congratulations! 然後說天成翻譯公司期刊會付天成翻譯公司幾許錢?差點雷倒翻譯不外的確倒是有良多嘗試室激勸揭曉SCI文章,每篇獎勵數千元之說,可是我曆來沒有因文章而收到金錢鼓動勉勵。國內導師根本不Care,只Care你是否是又找他要錢發表文章。 國外的導師卻是十分稱讚,不外是口頭而已。以前有人找我說,文章掛他的名,他給錢,給的錢還很多。但總感覺不是好事,不可為。

國外論文發表期刊收費

有了專案才有經費,有了經費才能買裝備,做實行,出功效。上一個國際會議,費了很大勁,終於有人資助,然則簽名又是個問題了翻譯沒辦法,唯一的門徑就是不再投會議,只投不要錢的期刊了。

   

國外論文揭曉期刊收費
來源: 職稱論文頒發官方網      原載: http://fabiaolunwen.org.cn
      天成翻譯公司的兩篇論文(Parts 1-2)已於本年4月份被美國大氣科學<>接管,最近剛從柳州回來就接到AMS(美國景象形象學會)給我收取頒發費的通知.
每頁140美金翻譯社兩篇文章的發表費共:22頁*140(Part I)+27頁*140(Part II)=6860美元, 夠貴的了.
     老美現在變得更伶俐了翻譯社 現將彩圖的價錢降低了一點,而把每頁的頁價提高了一點點,實際結果差不多.出格是文章越長,交的揭橥費越多.我算是為美國經濟的復蘇作了一點點進獻了,以後我的文章要寫短一點.但有時辰沒舉措,寫短了說不清翻譯社Reviewers有時刻要批翻譯公司的. 我記得以前老美收取揭曉費好象是按上傳文章時,頁數的估價.而今老美變得很實際了翻譯社按發表時的頁數收費(這最公道).

 


有一個Sensors國際期刊,天成翻譯公司留神了一下,價格上萬元人民幣翻譯國內期刊愈甚,文章未看,先收審稿費數百翻譯如錄用,再收版面費數千。再談談國際會議的註冊費,一般來講,註冊費一般在3000元以上,即便文章被接收為Poster paper翻譯社 註冊費也是一樣的必需交,IEEE會議即便是Poster paper也要求作者去參加會議,如果不去可能不會被提交到IEEE Xplore 翻譯加上差盤纏盤川住宿費,沒個5K底子下不來。前不久投的一篇會議文章接收為poster paper, 要是oral paper, 可能還找找經費幫助,可是poster paper, 其實不想折騰了,撤稿了事。 總的來講,現在若是想出點功效,仍是得有經費,但是經費怎麼來?你得先有文章,先有功效,再去申請國家省市各部委專案。

其實掛他為第二作者對我也沒有什麼影響翻譯 事後想了許多,以前沒有瞭解這方面的器材,此刻才發現,想要有文章,即便有一些內容,但若是沒有經費支持,也是白費翻譯目前一般來講,較好的國際權威期刊,照舊免費的,若是你選擇黑白列印(線上彩色),有的期刊也要求不超頁。但是很大一部份期刊,多是定購的數額不大,不夠支配期刊的運行,所以要求欲揭曉的作者付出必然的版面費。有的多有的少,少的可能幾十刀一頁,多的可能要上萬元人民幣。我知道的有Transaction of CSME, 這個期刊是SCIE翻譯社影響因數比力低,是天成翻譯公司認為在要版面費裡的期刊價格比力低的,好像是35刀一頁。



以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/46424/article.php?entryid=614519有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()