close

缽羅維語翻譯

摘要在一篇論文中飾演著舉足輕重的腳色,研究論文中很主要(當然在研究計畫書中也很主要),常看到的偏差是摘要中只寫出念頭,接著說他要提出一個方式來解決,然後就什麼也沒有了。論文摘要寫作的一個根基原則是要具有「自身完全性」(self-complete),沒有注意到這個原則的,他這一篇論文失敗了一半,許多人(我相信大部份人)找參考論文必然是先看摘要再看內文,將心比心,摘要不寫好,人家怎麼知道翻譯公司這篇論文要幹嘛?有些生醫範疇的期刊,為了避免作者忽視,把要寫的成份都標示出來,理工科的期刊就比較少如許處置懲罰,平居的告訴、碩博士論文不行能如許處置懲罰,所以,人人照樣要知道摘要要寫些什麼。

(後註:本想要幫這篇文章加一些實例,後來發現太長了,乾脆自力成別的一篇,那是五篇期刊論文的摘要寫作剖析,請點閱http://hjlee0301.pixnet.net/blog/post/18279692,99年10月1日)

有些期刊會有本身的劃定,大家就去看那些劃定,不敷具體的話,就找幾篇論文出來剖析(沒有固定要投稿的期刊就找對照被認同的期刊喔),和指點傳授或配合作者一路討論也是主要的一環。最後,固然還有很主要的一點囉,就是要「有料」啦。

比來又有研究所學生要畢業,學生要忙著寫卒業論文,先生要忙著批閱;論文中摘要的撰寫很主要,也是許多人頭痛的部份,因為短短一兩頁的器械,代表研究者一兩年或多年的功效,天成翻譯公司平常要求這部份要悛改許多遍翻譯下面就以我知道的一點器材給我學生或有需要的人士當參考。

一篇論文摘要的首要成份應當包孕以下五大成份(有分歧認知者迎接提出接洽):

  1. 後台(background)或念頭(motivation)
  2. 目標(purpose)─具體說出你提出方式的目標
  3. 方式(method)─這在理工科以提出方式為主角的論文中特別主要翻譯一篇論文的精髓在此,天成翻譯公司看過有些論文只用一兩句話就要交代曩昔,這類現象在會論說文許多,在研究計畫書中也是常見翻譯
  4. 後果(Results)─在生醫論文以實行闡發為主的論文,這部分的評論辯論應當很主要。
  5. 結論(Conclusion)。


來自: http://hjlee0301.pixnet.net/blog/post/8951308-%e7%a0%94%e7%a9%b6%e8%ab%96%e6%96%87%e4%b8%ad%e6%91%98有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()