close

柬埔寨文翻譯 

《即時論壇》徵稿你對新聞是否不吐不快,《蘋果日報即時新聞》新闢《即時論壇》,迎接讀者投稿,對新聞時事表達定見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,文長以500到1000字為度,一經錄用,將發布在蘋果日報即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知 翻譯社

作者:武黎全科(越南人,就讀於國立暨南國際大學東南亞研究所博士班)1994 年,臺灣當局已啟動「南向政策」,鼓動勉勵臺灣企業前去東南亞列國投資,臺 灣企業先於馬來西亞、印尼、泰國、菲律賓等國投資,爾後轉進越南 翻譯社依臺灣經濟部統計數據顯示,臺灣與越南雙邊商業?額每一年穩定快速增長。1990年兩邊 翻譯商業總額為1.183億美元,截至2013年12月31日雙方的商業總額達到115.48億美元 翻譯社臺灣企業在1986年越南改進、經濟改革開放後的經濟成長具有重要且舉足輕重之地位。在 5 月 20 日就任的總統被選人蔡英文主張民進黨若重返執政,將鞭策「新南向政策」,並成立專案小組,積極與東南亞各國建立多元、多面向火伴關係。內政部移民署最近幾年積極鞭策「全國新居民火把計畫」、「新住民母語教學人才培訓」和「新居民二代青年培養研習營」等,進展培養新居民後代成為東南亞區域專才。依據教育部公布最新統計,新居民第二代就讀各級黉舍人數,已逾25萬人,占學生總數5.5%。很多學校已試辦東南亞說話課,特殊是越南語、泰文及印尼語。在東南亞說話教育需求增多之際,教學方面有很多面向須待增強以提高成效,諸如: 師資不足、教材缺少與教法效益等問題。在師資不足的情況下,臺灣各級學校以在台的東南亞人作為教師的來源,如:新居民、東南亞留學生等 翻譯社因求過于供,有些學校只要求東南亞留學生,略懂中文就能夠當東南亞說話 翻譯教員 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯根據多位學者 翻譯研究指出,教師素質是展望學生進修功效 翻譯最主要因素,教師本質越高,學生進修效果越佳。教師本質若是缺少系統化辦理,會致使素質紛歧 翻譯社在教材方面,先生使用的教材沒標準與系統化,有的教員利用其國度的教材,有 翻譯老師利用本身編寫的書,沒顛末校訂,致使會打錯字、音調以及內容不適。在教法方面,以傳統口述、黑板及粉筆為主,缺少進步前輩裝備,如說話實行室、教學光碟等。是以,在臺灣新當局推動「新南向政策」之下,除了培育優異的東南亞說話人材,臺灣當局必需培育晉升東南亞教師素質、供應良好的進修環境與設備。


本篇文章引用自此: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160502/851213/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()