close

俄語口譯價格

科技部今天說,學者接受津貼揭曉在國際上的研究成果,産生國名被更改或誤用情形,如果當事人曾要求更正或貳言,即使沒有改回來,該項計畫的相幹補助費用仍准予申報核銷翻譯

科技部所津貼的計畫,學者把研究功效發表在國際期刊獲參與國際學術會議時,國名部門常常被改為China等景象,就算學者抗議,也不一定可以或許更正。

科技部8月修正「科技部津貼計畫產出論文揭橥於國際期刊及專家學者出席國際學術會議産生國度名稱訛誤事件更正處理功課要點」,放寬核銷劃定,碰到國名遭改等情形時,當事人如果已提出更正申請,但主辦單元分歧意更正,以致論文沒法發表或當事人沒法出席國際會議時,其需要且不可退還費用仍然可以核銷。

科技部表示,科技部立場是激勵學術交換合作,也供給適當經費協助學者從事國際學術介入及交換,提升台灣能見度,對於國家名稱訛誤事務處理原則也與國際同步,讓台灣的研究功效與能量能准確傳達至國際學研界。

科技部指出,早在民國100年、國科會期間即發文函釋各學研單位,凡是不成歸責於當事人事由,仍可核銷相幹經費,但事經多年,新進學研人員不熟悉核銷原則,是以決意列入要點批改以輕易學研人員查據翻譯



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6885/3353051有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜