close

英語翻譯愛沙尼亞語

也就是說,我是因為Hsu and Chiang (2016)前兩句的毛病英文,深感這篇文章的草率,而好奇何以這篇文章會被刊登?再去詳閱,發現前後不聯貫,有拼集與不妥操縱他人著作之嫌疑。再去閱讀本色了局,發現根本是傳遞毛病資訊。這類毛病資訊放在全球學術單位與學者跪拜的SSCI常識庫上。

我所揭露的內容都是公開資訊,我只做評論與詮釋的動作。任何人都可以去獲得這些資訊,但唯一少數人對這些資訊有樂趣、有能力去閱讀翻譯學術志業,就像是走在一條荒僻的荒煙小徑,誠懇從事者,僅是少數人翻譯天成翻譯公司在這條路上細心試探,看到了舞弊行為,我該去禁止?照樣跟其他人一樣,看成沒看到,繼續走本身的路?

*作者為德明財經科技大學財金系助理教授

檢視相片

再度說明,我在8月11日收到如許的通知:「綜合五位審查委員審查講述,在論文研究主題並無違背學術倫理,但在引用上或有疏失,整體而言本案並沒有違反學術倫理之事實。」相對的,被公告撤消的論文、期刊的除去通知佈告與檢舉文章,都是公然資料,可以從以下網址下載:

  • Ho翻譯社 Scientometrics (2014) 98:137–155
  • Bhanot et al., Journal of Banking & Finance (2014) 38:51–63
  • Mink & de Haan翻譯社 International Money and Finance (2013) 34:102–113
  • Wang & Yao, Applied Economics (2014) 46:14, 1665–1676
  • Tsai & Yang (Journal of Medical Library Association (2005) 93(4):450–458

台灣還沒有像美國文化一般,有很多網站對學術研究結果大鳴大放,更是彼此競爭扒糞的範圍與深度;美國粹術界從業人員深怕揭曉的了局被公然厭棄,更別說是舞弊了!敢於果然揭弊是台灣學術前進的一大步,讓國際期刊意想到台灣已形成監視機制與文化時,就會對台灣的學術論文品質較為甯神。

檢視相片

如圖1申明:Journal of Banking and Finance在Table 6(學術期刊散佈)出現的樣本數是222,在Table 5(研究主題散佈)卻是237,這兩個數字是期刊與主題分類Business & Finance的共同交集,所以應當要不異。更主要的是,任何一名財金學者都知道財金學術界最主要的兩份期刊,是財政金融學刊(Journal of Finance)與財政經濟學刊(Journal of Financial Economics)。金融風暴的SSCI文獻的研究成效,沒有泛起這二份期刊,必然是有問題的翻譯我自己憑據不異研究進程,去下載資料庫的成果,Table 6的第一份期刊的確應該是Journal of Finance,另外一份Journal of Financial Economics也應當出現在Table 6的前面。

檢視相片

除去論文:https://doi.org/10.1007/s11192-015-1698-z

除去通知佈告:https://doi.org/10.1007/s11192-017-2487-7

別的一名作者Hsu不曾和天成翻譯公司辦事學校的教員合作頒發過任何一篇財金論文(否則,早就被天成翻譯公司踢爆!)倒是被國立暨南大學財金系重用。我的揭露行為,完全違背我服務黉舍的利益!因為私立科大的非財金系教員,基於專才專用原則,不曾在私立科大教導財政方面課程,卻被國立大學的財金系聘用,教訓財政管理相幹課程,這對私立科大是莫大的肯定!

毛病的「論文研究主題」後果汙染全球常識庫

在荒煙小徑上目擊犯法行為,我如何是好?

依照教育部的劃定,升等代表著作必需與講課特長符合翻譯Hsu不曾和天成翻譯公司的同事有財金論文的合作產出,倒是和暨南大學財金系的教師群有合作著作,例如「Lin Lin, Vivian W. Tai翻譯社 Chien-Lung Hsu, and Chung-Chun Yang (2016) “Who is More Visionary in Mergers: Commercial vs. Investment Banks翻譯社” North American Journal of Economics and Finance 35, 133-152」也就是說,Hsu在暨南大學教授財務金融課程,也與暨南大學教師合寫財政論文翻譯

其他人匆促於趕本身的路,沒有看到路旁正在産生的舞弊行為翻譯有些人看到,卻因為深怕自己的行程被延遲,或是深怕本身蒙受危險,而選擇對舞弊行為置若罔聞翻譯我的揭弊,延遲了我本身的行程,更讓我本身置身於危險。

揭發文章:https://doi.org/10.13140/RG.2.2.36271.84645

我在事前就已預期有這種效果,我依然去進行,原因在於我深怕本身在將來悔怨。就如同我在荒原小徑上,發現手持兵器的壯漢正在侵犯小女孩,假如天成翻譯公司只顧本身地走開,等著看到小女孩被戕害,她的家人在痛哭的新聞畫面呈現。假如我真的如斯做,我將忏悔一生,後悔本身當初為何不去測驗考試救援被侵略的小女孩?所以,我決議不能對台灣學術文化被加害的現象與文化,視而不見!

前述國際論文的第一名作者剛離任暨大經管學院院長職務,立時在2017年6月22日升任官股公司獨立董事,公告的資歷以下:國立暨南國際大學專任傳授兼辦理學院院長、台灣財務工程學會理事、臺灣財務金融學會理事翻譯(增補:國立大學系主任以上職位,有公務員資格,不能兼任上市公司董事。卸任即可擔任獨立董事!)


相關報導
● 劉任昌概念:舞弊vs非舞弊,論文被國際期刊除去vs五位審查委員背書力挺
● 劉任昌觀點:不懂,不要掛名!沒時候浏覽,更不要掛名!

接下來,Scientometrics的徹除通知佈告又申明:在資料的下載、處置與呈現上,沒法產生與爭論說文內容不異的研究發現(Further inconsistencies concern retrieval, management翻譯社 and reporting of data resulting in irreplicability of figures and findings)。

全球學術競爭劇烈,固然是早有學者發現毛病,但人人都是懶得理睬,只在心中蔑視:這就是台灣的程度!天成翻譯公司付出九個月的時間去奮戰,讓它成功下架,等於是向全球學術界宣佈:台灣人監視台灣人學術品質的機制、勇氣、道德與文化,正在形成中!

在「舞弊vs非舞弊,論文被國際期刊撤除vs五位審查委員背書力挺」文章中,我揭穿國外期刊打臉所謂「援用上或有疏失,整體而言本案並無違背學術倫理之事實翻譯」我而今延續揭穿「五位審查委員審查報告」內容的荒謬。

圖2:作者在客歲與國立暨南大學治理學院林院長與秘書的通信內容。(作者供應)

圖2:作者在客歲與國立暨南大學治理學院林院長與秘書的通信內容翻譯(作者供應)

「引用上或有疏失」?

圖1:涉及舞弊論文Hsu and Chiang (2015) 的Table 5與Table 6的比對。(作者供給)

圖1:涉及舞弊論文Hsu and Chiang (2015) 的Table 5與Table 6的比對。(作者供給)

也就是說,若是忽略當事人不妥行使他人著作的爭議,Scientometrics調查小組按照爭論說文說明的下載樣本與闡明進程,試圖製作相同的研究發現時,基本沒法產生與爭論說文不異的成果。台灣辦理學界「五位審查委員審查陳說」所謂的「在論文研究主題並沒有違反學術倫理」,期刊的報告也是對這部份嚴重打臉!

被我揭穿的爭論說文作者之一的Chiang,也是天成翻譯公司在「不懂,不要掛名!沒時間浏覽,更不要掛名!」文章中,揭穿的另外一篇疑似舞弊的文章作者,是政大商學院的師生。基於此次經驗,我不向政大或教育部揭發,已直接向國外期刊揭發。

也就是說,台灣辦理學界「五位審查委員審查報告」所謂「援用上或有疏失」,就是對比Scientometrics期刊上述的評論,包括直接拷貝圖形、表格與整段的長串文句(verbatim text)。天成翻譯公司已在在去年12月具體揭露這些現象。

背書包管與自力董事官位

「好康逗相報」當然也適用於學術界,但假如從中舞弊,就是違反憲政國度的學術自由基本權利精神。我下次再講學術界基於「好康逗相報」,而傳遞舞弊模式的另外一案例,當事人也是以名、利、官三收。

前述Scientometrics的最後一項「沒法產生不異的研究發現」的調查成績,不是我提供的,而是期刊政府隆重地去試圖重製研究結果。緣由之一是,在期刊主編(特長是圖書與資訊科學)與我聯系的過程當中,我再基於我的財金專業,供應我對爭議文章的以下比對申明。

期刊發布的撤除公告申明爭議文章犯下嚴重未充裕引註操縱之來源(severe insufficiencies regarding the use of sources)與複製素材,包括複製圖形、表格與長串聯續文字(verbatim text),哄騙之來曆最少包含:



以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8A%89%E4%BB%BB%E6%98%8C%E8%A7%80%E9%BB%9E-%E5%AD%B8%E8%A1%93%E7%95%8C%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()