close

優質筆譯社「ㄚ弟~你要搬回來台北住了嗎?」

ㄚ弟接過德律風後,陳媽媽便問他:

「憑良知說,不克不及說不乖,可是實在是有夠調皮 翻譯......」
晚飯前,忖量ㄚ弟 翻譯陳媽媽打了手機給ㄚ弟丈公,想要了解一下ㄚ弟的狀態,ㄚ弟丈公與姑婆一致的評語是:



「嗯~」ㄚ弟承諾 翻譯社

哈哈哈!被ㄚ弟姑婆這麼一提示,陳媽媽這才赫然覺察,本身對ㄚ弟的教化說話其實是夠艱深的了!

幼兒學語 翻譯公司 幼兒教化, 幼兒發展

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


「什麼?你是說你明天要回來台北住是嗎?」陳媽媽向ㄚ弟確認。
此時德律風那頭傳來ㄚ弟姑婆的笑聲說:
「ㄚ弟~你要乖乖喝牛奶喔!如今原物料都在漲價,澳洲的牛都快產不出牛奶了,有牛奶喝就要惜福,不能挑什麼好喝、欠好喝的,不克不及浪擲食物......知道嗎?」

不外,陳媽媽撥這通電話還有別的一個很重要 翻譯目標,就是要告知ㄚ弟得乖乖喝牛奶,不能暴殄天物。因為比來ㄚ弟只要喝到有添加亞培小安素營養強護配方 翻譯牛奶,便會直嚷著"油油的,欠好喝",然後就得搞上好一陣子才會把360ml的牛奶喝完。禮拜一早上ㄚ弟也因為這樣逼得丈公不能不打電話來叫陳媽媽在德律風中對ㄚ弟道德挽勸......
「吼~這個媽媽真是 翻譯!ㄚ弟~什麼叫原物料一直在漲價?」
「嗯!明天再回來~」ㄚ弟說。
這是繼教誨ㄚ弟弄懂代名詞"你"、"我"之分後,陳媽媽面臨 翻譯第二個說話成長教授教養難題─若何輔助小小孩理解"來叫come、去叫go"?
碰巧今世界午,陳媽媽本想訂購三年前懷有ㄚ弟時喝的羊奶咖啡,沒想到進口商見告,而今品質好的原物料都漲翻天,所以他們沒有進口了,而且消費者也沒法承受這類漲幅 翻譯社於是,晚上陳媽媽便有感而發地透過電話對ㄚ弟說:


「不是啦!你應該要申明天再"回去"台北。若是要去他人那處要說"去"你那處;假如是要去ㄚ弟哪裏就要說"來"我這邊......」陳媽媽很努力地想跟ㄚ弟诠釋"來"跟"去"的用法,可是似乎越講越雜沓。衰死了~~
「不要啦!明天再搬回來~」ㄚ弟答 翻譯社




引用自: http://blog.youthwant.com.tw/franzi/007/864/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()