close

英文翻譯西班牙文

到市立松山工農聽簡媜的演講 "糊口、浏覽與寫作三部曲"

2007年,簡媜的  "先生的十二樣晤面禮"  引發教育界極大的驚動及接頭

閱讀簡媜的書這麼多年,總算能一睹廬山真面貌!!

因為力圖選文(白話文)要有所沖破

對她細膩多情且多變的文風欣賞不已~~

和教材上的照片比起來,本人的白頭髮較多,很瘦,眼睛很亮,

對於"粉絲"的合照、簽名要求,全都來者不拒

更早之前    其實我早已經是簡媜的忠厚讀者

於是天成翻譯公司花了好長一段時候詳閱作家簡媜的所有著作及相幹論文......

天啊!好興奮!相機都準備好囉!似乎要去追星一樣~

"水問"、"女兒紅"、"只在此山中"、"胭脂盆地"......都有分歧的風情

前兩年幫一家出書社編寫高職教科書和教師手冊

"吃朋侪"一書在2008年亦引發強烈熱鬧的迴響!

讓安祥的午后佈滿無限暖和的光線~~

立場異常謙恭,聲音十分溫順,帶著一些诙諧,

簡媜對她心目中的國文教育、國文教室、文學閱讀娓娓道來,

昨世界午因為沒課



本文出自: http://blog.udn.com/mabeltsai3/2859553有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lawsonp736m7 的頭像
    lawsonp736m7

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    lawsonp736m7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()